Anna Karénine : Le livre de Léon Tolstoi
En gare de Moscou, deux jeunes gens s'aiment au premier regard. Femme d'un haut fonctionnaire, ornement de la société tsariste de son temps, Anna Karénine éblouit le frivole comte Wronsky par sa grâce, son élégance et sa gaieté. À ce bonheur, à cette passion réciproque porteuse de scandale et de destruction, ils ne résistent pas longtemps.
En écho à cette tragédie programmée, on entend toute l'âme d'un peuple et les premiers craquements de l'empire russe en train de se lézarder. L'inoubliable Anna Karénine, c'est l'apogée du génie littéraire de l'auteur de Guerre et paix.
De (auteur) : Léon Tolstoi
Traduit par : Anonyme
Expérience de lecture
Avis Babelio
k0rrigane
• Il y a 2 mois
Magistral ! Ce fut mon premier roman de Tolstoï, et j'ai rapidement compris pourquoi il est considéré comme l'un des plus grands écrivains de l'histoire. J’ai lu l’édition de Le livre de poche en français. Les personnages sont incroyablement réels et humains, même les secondaires, ce qui fait que beaucoup d'autres livres semblent n'être que des caricatures en comparaison. L'auteur maîtrise à la perfection la psychologie humaine et ses imperfections, ce qui rend ses personnages d'autant plus fascinants. Personnellement, j'ai été davantage captivée par l'aspect psychologique et familial du roman que par la critique de la société russe contemporaine à l'époque de l'histoire. Cela tient probablement au fait que ma connaissance de cette période est encore limitée. Le style, bien qu'il soit en français, est fluide et agréable à lire. Le parallèle entre Anna et Levine est particulièrement réussi. Leurs vies sont abordées avec un équilibre parfait : ni l’un ni l’autre n’est totalement sympathique ni antipathique, mais l’on s’identifie tour à tour à l’un ou à l’autre, de manière naturelle. Le seul petit bémol, ce sont quelques longueurs qui, par moments, ralentissent le rythme de l’histoire. En conclusion, j'ai beaucoup apprécié ce roman, même si, à mon goût, il est un peu trop long.
Meli2
• Il y a 2 mois
Il m'a fallu deux mois pour lire ce pavé, ce classique de la littérature russe. Je l'ai lu en duo avec un ami et je suis heureuse de l'avoir terminé. Non pas parce qu'il aura été pénible mais parce que je voulais le lire depuis longtemps. L'épaisseur du livre me faisait peur et pourtant j'ai trouvé les chapitres courts et agréables à lire. Les personnages sont attachants. Personne n'est tout noir ou tout blanc. On apprend à réfléchir sur l'amour, le divorce, la société, le statut, les rumeurs, le suicide, le bonheur, le bien, le mal, la Russie, la religion... C'est un livre complet et profond. Et pourtant, certains passages m'ont semblé décrits rapidement, comme la grossesse d'Anna. Je sors de cette lecture avec un sentiment d'accomplissement. Celui d'avoir enfin lu un des cent livres à lire dans sa vie. Il sera difficile de lire un autre livre après cela, tant le niveau de ce roman est élevé...
ReactionnaireAuthentique
• Il y a 2 mois
Une femme tourmentée embarque dans un train avec un manque de synchronicité qui lui sera fatal.*********************************************************************************************************************************************************************
Etatcritique
• Il y a 2 mois
Quand j’étais petit, ma Maman m’a totalement divulgaché la fin de Anna Karénine. Je me suis donc longtemps dispensé de la lecture d’un livre de près de mille pages dont je connaissais déjà la fin ! (Combien vous dois-je pour la séance, Docteur.e ?!). La réédition récente de chef d’œuvre de la littérature russe du XIXème siècle par la maison 10/18 m’a convaincu de me lancer dans la lecture de cette longue histoire d’amour contrariée. Je pensais qu’une nouvelle traduction justifiait la ressortie du livre, mais en fait non, il s’agit d’une traduction, anonyme, parue en 1886. Heureusement, la traduction n’a pas du tout vieilli et j’ai été surpris de constater combien ce livre se lisait facilement. De façon habile et agréable, le traducteur (ou était-ce une traductrice?) conserve certains mots en langue originale et les traduit en bas de page. J’aime ce procédé qui permet de se projeter plus facilement en Russie. De la même façon, les références ou les mots compliqués (marmoréen, coterie…) sont expliquées afin de vous dispenser de sortir votre dictionnaire. Tout cela rend la lecture très fluide et c’est tant mieux car le livre est long. Dans certains livres russes, on se perd dans la multitude de personnages et la multiplicité de leurs pseudonymes. Ici au contraire, le nombre de protagonistes est relativement limité et l’on identifie toujours facilement de qui on parle. Il y a Lévine, l’idéaliste intransigeant, amoureux éconduit. Kitty, la jeune et belle trahie. Wronsky le bellâtre. Anna la mère de famille terriblement séduisante, Oblonsky le charmeur infidèle et Dolly sa femme blessée. Pendant près de mille pages, tout ce petit monde de la grande bourgeoisie russe se séduit, se dédit, se trahit. Levine et Anna ont du mal à se satisfaire de leur condition de mortels et cherchent l’Absolu, tandis qu’Oblonsky et Wronsky se contenteraient bien d’une vie de plaisirs. Mais la chair est triste, hélas. Un vrai feuilleton qui en vaut bien d’autres !
Avis des membres
Fiche technique du livre
-
- Genres
- Classiques et Littérature , Littérature Classique
-
- EAN
- 9782823804515
-
- Collection ou Série
-
- Format
- Livre numérique
-
- DRM
- Filigrame numérique
Nous sommes ravis de vous accueillir dans notre univers où les mots s'animent et où les histoires prennent vie. Que vous soyez à la recherche d'un roman poignant, d'une intrigue palpitante ou d'un voyage littéraire inoubliable, vous trouverez ici une vaste sélection de livres qui combleront toutes vos envies de lecture.
5,99 € Numérique 634 pages